روباتی برای ترجمه متون به زبان علائم
گیزمگ|
تیمی از دانشمندان دانشگاه آنتورپ در بلژیک در حال توسعه یک بازوی روباتیک مترجم هستند که متن را به زبان علائم ترجمه میکند.
این مترجم به شکل یک دست روباتیک است و Project Aslan نام دارد. سامانه ابداعی، تقریبا چاپی است و قادر به ترجمه متون به ژستهای هجیکننده دست است. با این حال هدف نهایی تیم علمی، ساخت روباتی با دو دست با یک چهره حالتدار جهت انتقال پیچیدگیهای کامل زبان علائم است.
تا پیش از این نیز تلاشهای فناورانه زیادی برای پر کردن گسست بین افراد ناشنوا و اشخاص دارای قوه شنوایی انجام شده بود که از جمله این تلاشها میتوان به تولید دستکشهای هوشمند و ابزارهای تبلتمانندی اشاره کرد که ژستها را به متن یا صوت تبدیل میکنند. دست روباتیک Project Aslan که نام کامل آن «نود محرک زبان علائم آنتورپ» است، برای ترجمه متن یا واژگان گفتاری به زبان علائم طراحی شده است. در شکل فعلی، این بازو به یک رایانه متصل است و رایانه خود به یک شبکه وصل است؛ کاربران میتوانند به شبکه محلی وصل شده و پیغامهای متنی را به این بازو بفرستند و بازوی روباتیک نیز متن را به زبان علائم ترجمه میکند. در حال حاضر، این روبات از سیستم الفبایی موسوم به «انگشتنگاری» (fingerspelling) استفاده میکند که در آن، هر حرف منفرد الفبا از طریق یک ژست جداگانه منتقل میشود. دست روباتیک جدید از 25 قطعه پلاستیکی چاپی سهبعدی تشکیل شده که این قطعات با چاپگر رومیزی تولید شدهاند. این سامانه همچنین مجهز به 16 موتور سروو (servo)، 3 کنترلر موتور، یک میکرورایانه Arduino Due و چند قطعه الکترونیکی دیگر است. فرآیند تولید آن از طریق یک شبکه چاپگری سهبعدی جهانی موسوم به 3D Hubs نیز قابل انجام است و بنابراین میتوان این روبات را در هر نقطه از زمین با استفاده از این شبکه تولید کرد. این سامانه جایگزین مترجمهای انسانی نخواهد شد بلکه فرصتی برای کمک به افراد مبتلا به نقص شنوایی در موقعیتهایی است که کمک انسان در دسترس نیست.