آیندهای که چین برای خود میسازد
از زمان برقراری روابط دیپلماتیک بین اتحادیه اروپا و چین در سال 1975، این روابط به سرعت گسترش یافتهاند. بهطور ویژه، برنامه همکاری راهبردی جامع بین اتحادیه اروپا و چین که در 2003 تدوین شد همکاری بین این دو را در طیف وسیعی از حیطهها تعمیق و توسعه داد، و در نتیجه این امر اتحادیه اروپا و چین بهطور متقابل به یکدیگر بسیار وابسته شدهاند.
جهان امروز در حال تجربه تغییرات عمیق و پیچیده ای است. اتحادیه اروپا و چین به عنوان بازیگرانی مهم در جهان چندقطبی، مسوولیت مشترکی در ترویج صلح، رفاه و توسعه پایدار برای منفعت همگان را بر عهده دارند. آنها توافق کردهاند شراکت راهبردی خود را که به نفع هر دو طرف است بر اساس اصول برابری، احترام و اعتماد تقویت کرده و توسعه دهند. اتحادیه اروپا نسبت به حاکمیت و تمامیت ارضی چین احترام قائل است. چین نیز حمایت خود را از یکپارچگی اتحادیه اروپا اعلام میکند. اتحادیه اروپا و چین هر دو طرحهایی راهبردی را برای توسعه ارایه نمودهاند (اهداف دو سدهای و طرح پنجساله دوازدهم چین، و استراتژی 2020 اتحادیه اروپا) که نشاندهنده پتانسیل آنها برای تشریک مساعی جهت ارتقای همکاری برای کسب نتایج برد-برد است. دو طرف متعهد به ترویج طرح همکاری راهبردی جامع بین اتحادیه اروپا و چین در دهه بعد هستند. در این چشمانداز، دو طرف به صورت مشترک برنامه راهبردی همکاری 2020 بین اتحادیه اروپا و چین را تصویب کردهاند. هر دو طرف این برنامه راهبردی همکاری را با اقدامات زیر بهطور کامل اجرا خواهند نمود: از طریق نشست سالانه سران، که رهنمونهایی راهبردی را در خصوص رابطه آنها ارایه میکند؛ از طریق سه رکنی که مستقیما این نشستها را تحکیم میکنند (که عبارتند از: گفتوگوی راهبردی سالانه در سطح عالی، گفتوگوی اقتصادی و تجاری سالانه در سطح عالی، و گفتوگوهای میان ملتها که سالی دو بار برگزار میشوند)؛ از طریق جلسات منظم همتایان آنها و نیز از طریق طیف وسیع گفتوگوهای مربوط به هر بخش میان آنها. این اهداف به صورت سالانه مورد بازبینی قرار گرفته و به نشست سران گزارش داده میشوند، و سران دو طرف نیز در صورت اقتضا طرحهای تکمیلی بیشتری را مد نظر قرار میدهند.
صلح و امنیت
روندهای جهانی به سمت چندقطبی شدن و جهانیسازی اقتصادی در حال پیشروی هستند. اهمیت تنوع فرهنگی رو به رشد است، و یک جامعه اطلاعاتی به سرعت در حال ظهور است. کشورها به صورت فزایندهای در حال وابسته شدن متقابل به یکدیگر هستند، و منافع آنها بیش از گذشته در هم آمیخته و به هم نزدیک میشود. از سوی دیگر، جهان هنوز فاصله زیادی با صلح دارد. بحران مالی جهان تأثیر فراگیری را بر جای گذاشته است. عدم توازن در توسعه جهانی گستردهتر شده است. بروز منازعات بینالمللی و محلی کماکان ادامه دارد. مسائل امنیتی متداول و غیرمتداول درهم تنیده شدهاند. با این وجود، صلح، توسعه، همکاری و منفعت متقابل به روال دوران حاضر تبدیل شدهاند. ترویج چندجانبهگرایی برای تضمین واکنشهای مثمر، هماهنگ و منسجم نسبت به چالشهای مبرم جهانی امری ضروری است. اتحادیه اروپا و چین به عنوان بازیگرانی مهم در یک جهان چندقطبی متعهد به افزایش گفتمان و هماهنگی در سطوح دوجانبه، منطقهای و جهانی هستند تا به کمک یکدیگر با چالشهای منطقهای و جهانی مقابله نمایند، و برای عادلانهتر و منصفانهتر کردن نظم و نظام بینالمللی همکاری کنند.
این موارد با ابتکارهای کلیدی ذیل قابل دستیابی خواهند بود:
همفکری و رایزنی کامل و مثمر پیرامون مسائل مهم دوجانبه، منطقهای و بینالمللی که مورد نگرانی مشترک هستند. تقویت هماهنگی در خصوص مسائل راهبردی، سیاسی و امنیتی در چارچوب گفتوگوی راهبردی بین اتحادیه اروپا و چین در سطح عالی. بهکارگیری این
خط مشی به منظور افزایش درک متقابل، تعمیق اعتماد متقابل، ایجاد زمینه مشترک، و حمایت راهبردی از ارتقای روابط دوجانبه و حفاظت از صلح و توسعه بینالمللی.
تقویت گفتمان و ارتباطات پیرامون آن دسته از مسائل بینالمللی و منطقهای که دارای پیامدهای مهم در سطح جهانی هستند. تقویت همفکری و رایزنی در مورد آفریقا، آسیای مرکزی، امریکای لاتین و همسایگان اتحادیه اروپا و چین.
تقویت همکاری در همه گردهماییهای منطقهای و فرامنطقهای مرتبط، به ویژه انجمن آسیا و اروپا و انجمن منطقهای آسهآن، و ایفای نقش در توسعه پایدار و ایجاد یک ساختار منطقهای فراگیر، برابر، آزاد و شفاف در آسیا. هر دو طرف اتفاق نظر دارند که مشارکت اتحادیه اروپا در نشست سران آسیای شرقی بر مبنای وفاق جمعی، سودمند واقع خواهد شد.
تقویت همکاری در انجمنهای چندجانبه، از جمله هماهنگی قبل از گردهماییها، جهت برقراری یک سیستم عادلانه و منصفانه، قاعده مند، کارآمدتر و شفاف در حاکمیت جهانی، تأکید بر چندجانبهگرایی و نقش محوری سازمان ملل در امور بینالمللی و ارج نهادن نقش سازمانها و انجمنهای چندجانبه مانند گروه 20. اتحادیه اروپا درصدد آن است که چین نشست قریبالوقوع سران گروه 20 را میزبانی کند.
تقویت هماهنگی و همکاری در تلاش برای وضع مقررات عادلانه، منطقی و مثمر در حوزههای کلیدی نظیر تجارت و سرمایهگذاری بینالمللی، امور مالی، محیط زیست و تغییرات اقلیمی، اینترنت و نسل جدیدی از تکنولوژی ارتباطات بیسیم.
تقویت همکاری در زمینه ارتقای امنیت هستهای، تقویت نظام بینالمللی عدم اشاعه سلاحهای هستهای و اقدام برای کنترل صادرات مربوطه، و مبارزه با قاچاق مواد هستهای.
ترویج و حمایت از برقراری یک فضای سایبری صلحآمیز، ایمن، انعطافپذیر و آزاد، ارتقای اعتماد متقابل و همکاری از طریق انجمنهایی مانند کارگروه سایبری اتحادیه اروپا و چین.
تعمیق تبادل نظر در خصوص حقوق بشر در سطح دوجانبه و بینالمللی بر مبنای برابری و احترام متقابل. تقویت گفتمان حقوق بشر با بحثهای سازنده پیرامون حوزههای کلیدی مشترک و دارای اولویت.
تقویت همکاری بین اتحادیه اروپا و چین تحت چارچوب کنوانسیون مبارزه با جرایم سازمان یافته فراملی و کنوانسیون سازمان ملل در خصوص مبارزه با فساد. همکاری در طرحهای مبارزه با جرایم فراملی، مهاجرت غیرقانونی، و جرایم سایبری، و رایزنیهای ویژه در مورد مسائل ضدتروریستی در یک زمان مقتضی. اتحادیه اروپا و چین باید مطلع نمودن یکدیگر در خصوص فعالیت های مجرمانه، جرایم سازمان یافته، تجارت غیرقانونی سلاحهای سبک، آدم ربایی، قاچاق انسان، مهاجرت غیرقانونی، پولشویی، جعل پول و مواد مخدر و نیز موارد اقتصادی و مالی، و اتخاذ اقدامات مشترک را در دستور کار قرار دهند. همکاری در آموزش نیروی پلیس نیز باید تقویت گردد.
رفاه
اتحادیه اروپا و چین دارای یکی از بزرگترین و پویاترین شراکتهای تجاری جهان هستند. تجارت و تبادلات سرمایه بین آنها به یک موتور محرکه اساسی برای توسعه و نوآوری اقتصادی آنها تبدیل شده است. هر دو طرف این مسوولیت مشترک را بر عهده دارند که تضمین کنند اقتصادهای آنها محرکهایی کلیدی برای رشد اقتصادی جهان بوده و رفاه را برای همگان تأمین کنند.
آنها متعهد به ایجاد یک اقتصاد جهانی هستند که در آن همه کشورها از توسعه و نوآوری، رشدِ به هم پیوسته، تقریب منافع، و تضمین و توسعه یک اقتصاد مبتنی بر دنیای آزاد بهرهمند میشوند. در این چشمانداز آنها مصمم هستند روابط تجاری و سرمایهگذاری خود را تا سال 2020 در یک چارچوب منفعت متقابل و از طریق ارتقای بازارهای آزاد و شفاف و ایجاد یک شرایط برابر، بیش از پیش تقویت نمایند. اهمیت خاصی به افزایش فرصتها برای شرکتهای کوچک و متوسط معطوف خواهد شد.
ابتکارهای کلیدی:
تجارت و سرمایهگذاری
تأکید مجدد بر اهمیت «گفتوگوی اقتصادی و تجاری در سطح عالی» به عنوان یک عرصه ضروری برای برنامهریزی و هدایت روند توسعه روابط اقتصادی و تجاری بین اتحادیه اروپا و چین و نیز اتخاذ تصمیمات راهبردی در مورد مسائل مهم تجاری، سرمایهگذاری و اقتصادی.
مذاکره و انعقاد یک توافقنامه سرمایهگذاری جامع بین اتحادیه اروپا و چین که مسائل مد نظر هر دو طرف (از جمله حفاظت از سرمایهگذاریها و دسترسی به بازار) را پوشش دهد. توافقنامه سرمایهگذاری بین چین و اتحادیه اروپا آزادسازی تدریجی سرمایهگذاری و برطرف شدن محدودیتهای مربوط به دسترسی سرمایهگذاران به بازارهای یکدیگر را میسر میسازد. این توافقنامه به وسیله تضمین دسترسی بلندمدت و قابل پیشبینی به بازارهای اتحادیه اروپا و چین و حفاظت پایدار از سرمایهگذاران و سرمایهگذاریهای آنها، یک چارچوب قانونی سادهتر و مستحکمتر را برای سرمایهگذاران هر دو طرف فراهم مینماید. تفاهمنامه مذکور با یک توافق جامع و یگانه که همه اعضای اتحادیه اروپا را پوشش میدهد، باید جایگزین معاهدات سرمایهگذاری دوجانبه فعلی بین چین و اعضای اتحادیه اروپا شود.
تلاش در جهت برقراری شرایط لازم برای تداوم رشد بالا و باثبات در تجارت بین اتحادیه اروپا و چین.
افزایش تبادل نظر پیرامون سیاستهای تدارکات عمومی به منظور تسریع و تکمیل فرآیند منجر به الحاق چین به موافقتنامه تدارکات دولتی سازمان تجارت جهانی.
تقویت سازوکار گفتمان مالکیت معنوی به منظور تحکیم همکاری برای مبارزه با جعل پول و سرقت ادبی و نیز بهرهگیری کامل از برنامه همکاری فنی جدید در این رابطه.
تأیید تعهد هر دو طرف در قبال استانداردسازی بینالمللی و اطلاعرسانی در زمینه هرگونه استانداردی که دسترسی به بازار را محدود میسازد. هر دو طرف متعهد میشوند استفاده از پلتفرم اطلاعاتی استانداردسازی چین و اروپا را افزایش دهند، در خصوص نقش استانداردهای مربوط به دسترسی به بازار در اروپا و چین اطلاع رسانی کنند، و مشارکت صنعت در فرآیند استانداردسازی را ترویج دهند. هر دو طرف چگونگی تداوم آموزش متخصصان استانداردسازی چین و اتحادیه اروپا را در چارچوب سیاست حمل و نقل مشترک بررسی خواهند کرد.
تضمین ثبات بازارهای مالی، از طریق ساختار تبادل ارز دوجانبه یوان/یورو بین بانک خلق چین و بانک مرکزی اروپا که اخیرا وضع شده و نقش آن خدمات دهی به عنوان یک مرکز پشتوانه نقدینگی است که به بانکهای حوزه یورو در خصوص تأمین مداوم یوان چین، استفاده از رنمینبی در تجارت و سرمایهگذاری بین مرزی، ارتقای تسهیل تجارت و سرمایهگذاری بین چین و اروپا و حفظ ثبات مالی تضمین میدهد.
بررسی شیوههای مبتکرانه همکاری مالی جهت بهبود دسترسی به سرمایه برای شرکتها به ویژه شرکتهای کوچک و متوسط، و بهرهگیری کامل از مزیت موسسات مالی در ارایه خدمات مالی متنوع.
تبادل بهترین شیوهها در حوزه تجارت الکترونیک، به ویژه در رابطه با جنبههای تنظیمی آن از زوایای مختلف.
تداوم و تقویت همکاری در حیطه سلامت محصولات مصرفی غیرخوراکی، از جمله راهاندازی سیستم سریع تبادل اطلاعات چین. افزایش همکاری در خصوص ارزیابی ریسک محصولات، مدیریت ریسک و نظارت بر بازار جهت پشتیبانی از سادهسازی فرآیندهای ارزیابی تطابق.
تعهد نسبت به حصول توافقی در زمینه اتخاذ استاندارد جهانی تبادل خودکار اطلاعات که توسط سازمان همکاری و توسعه اقتصادی به همراه کشورهای گروه 20 در حیطه مالیاتبندی ایجاد شده است.
صنعت و اطلاعات
تقویت گفتوگوهای میان اتحادیه اروپا و چین در مورد فناوری اطلاعات، مخابرات و اطلاعرسانی، تبادل نظر و گفتوگو در خصوص استراتژیها، سیاستها و مقررات مرتبط.
کشاورزی
بهرهگیری کامل از طرح همکاری اتحادیه اروپا و چین در بخش کشاورزی و توسعه روستایی به کمک گفتوگوهای سالانه دوجانبه در زمینه کشاورزی جهت تقویت همکاری در حوزه تولیدات کشاورزی پایدار، کشاورزی ارگانیک، توسعه روستایی و پژوهشهای کشاورزی.
طراحی پروژههای ملموس در تأمین امنیت و سلامت غذایی، هماهنگسازی توسعه شهری و روستایی، ساختسیستمهای سازگار با محیط زیست و در عین حال تضمین کیفیت و سلامت محصولات کشاورزی. در رابطه با سلامت غذایی، تشدید همکاریها با هدف حفاظت از سلامت مصرفکنندگان، بازارهای غذایی سالم، توسعه اقتصادی و رفاه اجتماعی، تأکید بر همکاری مداوم و ثمربخش موجود بین اتحادیه اروپا و چین در زمینه سلامت غذایی، و شناخت اینکه تحلیل ریسک باید مبنای هر گونه سیاست، قوانین و مقررات سلامت غذایی را تشکیل دهد.
اتحادیه اروپا و چین با هدف تقویت همکاریهای برد-برد در زمینه تحقیق و نوآوری در حیطه غذا، کشاورزی و بیوتکنولوژی، با استفاده از برنامههای مربوطه خود در زمینه تحقیق و نوآوری همکاری نزدیکی خواهند داشت تا طرحهای مورد منفعت مشترک را توسعه دهند؛ از جمله مطالبات مشترک و بالقوه برای طرحهای پیشنهادی، فعالیتهای همسان بهطور متقابل، آزمایشگاههای مشترک، تبادل نظر و برگزاری سمینار از سوی محققان.
تقویت همکاری در زمینه مدیریت شیلات و مبارزه علیه ماهیگیری غیرقانونی، گزارش نشده و فاقد نظارت.
حمل و نقل و زیرساخت
اجرای هرچه سریعترِ تمایلنامه همکاری در حیطه هوانوردی غیرنظامی بین سازمان هوانوردی غیرنظامی چین و سازمان حمل ونقل و ترابری اروپا که در 23 اوت 2013 به امضا رسید.
2- تحکیم همکاریها در توسعه سیستمهای زیرساخت هوشمند، بهروز و کاملا به هم پیوسته. گسترش همکاریهای مشترک در شبکههای یکپارچه لجستیکی زنجیره تأمین بین آسیا و اروپا، بازارها و مسیرهای دریایی، خدمات ریلی، امور لجستیکی، ایمنی، و بازدهی انرژی.
توسعه پایدار
اتحادیه اروپا و چین با وظیفه مشترک دستیابی به توسعه پایدار، همهجانبه و مبتکرانه مواجه هستند. پرداختن به تغییرات اقلیمی، حفاظت از محیط زیست، ترویج بازارهای انرژی بینالمللی شفاف و تسهیل سیاستهای توسعهای پربازده از لحاظ منابع، فراگیر، در برگیرنده کل جامعه و با آلودگی پایین، در صدر فهرست اقدامات بینالمللی قرار دارند. بخشهای نوظهور سبز در رشد پایدار اقتصاد جهانی نقش داشته و در حال ایجاد فرصتهای جدید کسبوکار برای شرکتهای چینی و اروپایی هستند. بنابراین رشد سبز باید به یک حوزه کلیدی از همکاری راهبردی و عملی بین اتحادیه اروپا و چین تبدیل شود. اتحادیه اروپا و چین متعهد هستند ارتقای همکاری در زمینه طرحهای پیشگام زیستمحیطی (که توسط چین و اتحادیه اروپا تدوین شدهاند) را ادامه دهند. هر دو طرف اتفاق نظر دارند که نوآوری نقش مهمی در دستیابی به توسعه پایدار ایفا میکند، و حفاظت مثمر از حقوق مالکیت معنوی برای حمایت از توسعه کارآمد و اجرای راهکارهای مبتکرانه و صنایع نوظهور، ضروری است. علاوه بر این، به منظور تضمین توسعه پایدار، تعدادی از چالشهای اجتماعی مهم باید مد نظر قرار گیرند؛ از جمله امنیت اجتماعی و سلامت، اشتغال بالا و باکیفیت و سالخوردگی جمعیت. اتحادیه اروپا و چین مسوولیت مشترکی برای پیشبرد توسعه جهانی دارند.
ابتکارهای کلیدی:
علم، تکنولوژی و نوآوری
تقویت همکاری در زمینه علم، تکنولوژی و نوآوری شامل صنعت، دانشگاهها و موسسات تحقیقاتی به منظور برطرفسازی چالشهای مشترک؛ تکمیل نقاط قوت دوجانبه و ارایه نتایج برد-برد در حیطههای منابع انسانی، مهارتها، تکنولوژی، زیرساخت تحقیقاتی، تأمین بودجه نوآوری، بهرهگیری از یافتههای تحقیقاتی، کارآفرینی و شرایط ساختاری برای نوآوری در چارچوب توافقنامه همکاری علمی و تکنولوژیکی اتحادیه اروپا و چین. بهکارگیری کمیته مدیریتی اتحادیه اروپا و چین و گفتمان همکاری در خصوص نوآوری برای این منظور.
ایجاد یک طرح همکاری گروهی بین اتحادیه اروپا و چین جهت تحکیم همکاری در حوزههای راهبردی مانند رشد و شهریسازی پایدار.
از طریق تدوین برنامههای مشترک تأمین بودجه و ارتقای مشارکت دوجانبه محققان و مبتکران چینی و اروپایی در برنامههای مربوطه، فعالیتهای مشترک تحقیق و نوآوری بیش از پیش بررسی خواهند شد، به ویژه در حوزههای غذا، کشاورزی و بیوتکنولوژی، شهری سازی پایدار، هوانوردی، آب، سلامت و فناوری اطلاعات و ارتباطات.
فضا و هوافضا
افزایش تبادل اطلاعات در حوزههای مطالعه زمین، دانش زمینی، دانش فضایی و کاوش فضایی طبق چارچوب گفتمان همکاری در تکنولوژی فضایی بین اتحادیه اروپا و چین و گروه مطالعه زمین، و تعیین پروژههایی که رشد سبز را ترویج میدهند.
تقویت همکاری در حیطههای دانش فضایی و کاربری فضا، برقراری سازوکارهای همفکری و بررسی یک
طرح بلندمدت جهت تعیین پروژههای همکاری و اقدامات مورد منفعت مشترک.
افزایش تبادل اطلاعات در مورد دادههای مشاهدهای دوردست سیستم کوپرنیک و نیز سامانه ماهوارههای ناوبری گالیله و بیدو. بحث در مورد همکاری پیرامون تبادل دادهها و کاربریهای ماهوارهای. تقویت همکاری برای مقاصد غیرنظامی بین سیستمهای ماهوارهای ناوبری جهانی مربوط به آنها. تداوم تعمیق همکاری و تبادل نظر در فضانوردی انسانی. پشتیبانی از همکاری در صنایع فضایی و در زمینههای تجاری.
انرژی
افزایش همکاری در زمینه مسائل انرژی، با تأکید ویژه بر امنیت انرژی جهان در چارچوب گفتمان انرژی.
اجرای یک نقشه راه برای همکاری بین اتحادیه اروپا و چین در زمینه انرژی، به منظور تقویت همکاری و تبادلات در حوزههای قوانین انرژی، و تدوین سیاستها و استانداردهای انرژی.
بررسی بیشتر همکاریها در تکنولوژیهای انرژی با کربن پایین، که پشتوانه رشد اقتصادی پایدار خواهد بود.
فعالسازی عرصههای همکاری موجود نظیر مرکز انرژیهای پاک اتحادیه اروپا و چین (ای.سی2)، ترغیب شرکتها به مشارکت در ائتلاف شرکتیای.سی2 و همکاری در پروژههای آزمایشی.
پرداختن به مساله توسعه انرژی هستهای به شیوهای سالم و ایمن از طریق یک توافقنامه عمومی با انجمن انرژی هستهای اروپا و همکاری علمی نزدیکتر.
تغییرات اقلیمی و حفاظت از محیط زیست
تقویت اجرای تمهیدات مثمر در زمینه تغییرات اقلیمی بینالمللی طبق چارچوب کنوانسیون سازمان ملل در خصوص تغییرات اقلیمی و پروتکل کیوتوی آن در واکنش به گزارشهای اخیر مجمع بینالمللی تغییرات اقلیمی، و ایفای نقش در فرآیند مجمع دوربان برای تقویت اقدامات و پیادهسازی نتایج کنفرانس دوحه.
همکاری جهت تقویت فعالیتهای تکمیلی، با هدف کاهش انتشار گازهای گلخانهای و دما به کمتر از 2 درجه سانتیگراد بالای میزان مربوط به دوران قبل از صنعتی شدن. این امر شامل همکاری با سایر کشورها از طریق روشهای چندجانبه میشود که مستلزم استفاده از تخصص و نهادهای پروتکل مونترآل به منظور کاهش تولید و مصرف گازهای اچ.اف.سی بر اساس جایگزینهای عملی از نظر اقتصادی و فنی است، و در عین حال تداوم استفاده از گازهای اچ.اف.سی در چارچوب کنوانسیون سازمان ملل در خصوص تغییرات اقلیمی و مفاد موجود در پروتکل کیوتوی آن برای احتساب و گزارش انتشار گازها را نیز شامل میشود.
همکاری در زمینه دستیابی به یک چارچوب سیاستی راهبردی مشتمل بر توسعه سبز و دارای کربن پایین برای بررسی فعالانه تغییرات اقلیمی جهان، با بهبود کیفیت محیط زیست و تسهیل همکاری بین شرکتها در بخش توسعه سبز.
تسهیل ایجاد بازار تبادل کربن چین و استفاده از سازوکارهای بازاری در پرداختن به تغییرات اقلیمی از طریق یک پروژه ایجاد ظرفیت تبادل کربن بین اتحادیه اروپا و چین. تقویت همکاری عملی در ساخت شهرها، جوامع و پارکهای صنعتی با کربن پایین و کنترل انتشار گازهای گلخانهای. ایجاد تکنولوژیهای با کربن پایین جهت ارتقای استفاده گسترده از انرژی تجدیدپذیر برای کاهش مصرف منابع انرژی فسیلی و انتشار گازهای مرتبط با آنها.
تداوم گفتوگو و تبادل تجربیات در زمینه مسائل تنظیمی و استانداردها و تحقیقات زیست محیطی.
اعلام آمادگی برای بررسی فرصتهای موجود و همکاری با سازمان تجارت جهانی بر مبنای آزادسازی تجارت توسط سازمان همکاریهای اقتصادی آسیا-پاسیفیک 43 در محصولات و خدمات زیستمحیطی.
همکاری در زمینه برطرفسازی آلودگی هوا، آب و خاک، آلودگی شیمیایی، مدیریت پایدار پسماند و بازدهی منابع در بخش مصرف و تولید، و نیز اقدام اضطراری در خصوص آلودگی زیست محیطی.
افزایش حفاظت و استفاده پایدار از جنگلها و تنوع زیستی، به ویژه در زمینه ارج نهادن به خدمات اکوسیستمی، ملاحظه سرمایه طبیعی و سازوکارهای نوآورانه تأمین مالی؛ اجرای طرح راهبردی 2020-2011 کنوانسیون تنوع. بیولوژیکی و کنوانسیون تجارت بینالمللی مربوط به گونههای جانوران و گیاهان در معرض انقراض.
اقیانوس
افزایش تبادلات و همکاری در زمینه مدیریت جامع اقیانوسها، برنامه ریزی برای فضای اقیانوسی، دانش دریایی، مشاهده و نظارت دریایی، تحقیق و توسعه در مورد دانش و فناوری دریایی، رشد اقتصاد دریایی و استفاده از انرژی اقیانوس.
سیاست منطقهای
ارتقای درک متقابل و همکاری در حوزه سیاست منطقهای. تداوم تضمین موفقیت گفتوگو و سمینارهای اتحادیه اروپا و چین در سطح عالی پیرامون سیاست منطقهای، انجام تبادلات در سیاستهای منطقهای مهم از جمله رشد، رقابت، نوآوری، همکاری منطقهای، و توسعه منطقهای هماهنگ. انجام تحقیقات مشترک پیرامون مسائل بنیادین و آینده نگرانه مربوط به توسعه منطقهای، تداوم برنامه آموزش ظرفیت بین مسوولان منطقهای و محلی مربوطه و ترویج طرحهای آزمایشی نمایشی.
همکاری در زمینه توسعه جهانی
تقویت گفتوگوها و همکاریهای اتحادیه اروپا و چین پیرامون مسائل مهم توسعه بینالمللی و نیز سیاستهای توسعهای مربوطه آنها، از جمله تلاش برای تدوین و اجرای برنامه توسعه و اهداف توسعه پایدار برای دوره بعد از سال 2015. هر دو طرف موافق شروع یک گفتمان سالانه در زمینه توسعه در سطح مسوولان ارشد هستند.
تبادلات میان ملتها
تبادلات میان ملتها عاملی ضروری برای صلح به شمار میرود، و در عین حال در توسعه اقتصادی نیز نقش دارد. اتحادیه اروپا و چین به همراه یکدیگر بیش از یک چهارم جمعیت جهان را تشکیل میدهند. گسترش روابط بین افراد در هر دو طرف برای افزایش درک مشترک و ترویج تعامل بین جوامع ضروری است.