سهم ایران از بازار ۴۷ میلیارد دلاری ترجمه
بازار ترجمه در سال ۲۰۱۴، ۳۷ میلیارد دلار بود و برای سال ۲۰۱۸، ۴۷ میلیارد دلار پیشبینی شده است. این در حالی است که سهم ایران از این بازار با وجود نیاز بالای کشور بسیار کم است. صنعت ترجمه در ایران همچنان در آشفتهبازار محاسبه صفحهیی بهسر میبرد که گاهی سطح آن در حد سفارش کافینتها نیز پایین میآید.
علی بیکیان از فعالان انجمن صنفی مترجمان تهران، عضو کمیته علمی و هیات داوران همایش ملی ترجمه و مطالعات میانرشتهیی در این رابطه گفت: متاسفانه مترجمان هنوز نرخنامه مصوبی برای ترجمه ندارند. البته انجمن صنفی تهران اخیرا نرخنامهیی تعیین کرده اما اینکه مشتریها و حتی خود مترجمها چقدر به این نرخنامه پایبند باشند جای سوال دارد. او ادامه داد: میزان پیچیدگی متن نیز مشکل دیگری است که باید در نظر گرفته شود. از سوی دیگر ما هنوز نمیدانیم ترجمه صفحهیی حساب نمیشود. ۱۴سال است با خارج از کشور همکاری میکنم و واحد شمارش ترجمه برای تعیین هزینهها واژه محسوب میشود در حالی که حتی بسیاری از استادان ما هنوز هزینهها را صفحهیی تعیین میکنند.
بیکیان افزود: کشورهای خارجی برای هر کلمه کمتر از ۵ سنت دلار نمیپردازند. از طرفی هزینه برای نوع سرویسی که ارائه میشود نیز متفاوت است. به عنوان نمونه هزینه متون بازاریابی شامل نرخ خلاقیت میشود. دانشجوی دکترای مطالعات ترجمه دانشگاه اصفهان با اشاره به فعالیت کافینتها در این عرصه گفت: کافینتها نیز از طرفی صرفا از این جهت که متنی از زبانی به زبان دیگر تغییر داده شده، آن را ترجمه میدانند و نرخهای بسیار پایینی مشخص میکنند و مترجمها نیز از سر ناچاری این نرخها را قبول میکنند. بیکیان گفت: کافینتها با این نرخ کم مترجمها را استثمار میکنند. اما فعالیت کافینتها مخل کار نیست زیرا مهم نیست چه کسی کار را انجام دهد؛ مهم این است که کار به درستی انجام شود. این مترجم یکی دیگر از مشکلات ناشی از نبود انجمن صنفی را ورود فرهنگ نادرست عنوان کرد و گفت: کارتونها و فیلمهای زیادی بدون در نظر گرفتن مسائل فرهنگی بهطور غیرقانونی ترجمه و زیرنویس میشوند. ایجاد انجمن صنفی، فضای لازم را برای انجام زیرنویس، دوبله و... مهیا میکند.
وی ادامه داد: تا زمانی که انجمن صنفی ایجاد نشود، این مشکلات رفع و رجوع نخواهد شد؛ انجمن نیز باید متشکل از نیروهای کارآمد و باتجربه باشد. انجمن صنفی و یک نرخنامه مصوب خوب که در آن نظر مترجمها لحاظ شده باشد لازم است.